7星彩基本走势图

知識產權法律法規

IPR Laws and Regulations of China

從20世紀80年代起,我國針對專利權、著作權、商標權、地理標志及商業秘密專有權等的保護相繼頒布了多項知識產權法律法規,知識產權制度迅速發展,目前已與國際接軌。我國在制訂國內知識產權法律法規的同時,也加強了與世界各國在該領域的交往與合作,并加入了十多項相關的國際公約。

China has introduced a variety of IPR laws and regulations covering patent, copyright, trademark, trade secret, geographical indication since 1980s. The IPR system of China has achieved fast development, fully keeping in line with international practices. In addition to promulgation of such IPR laws and regulations, China has been strengthening IPR communication and cooperation with other countries and acceded to more than 10 international conventions concerned.


專利權的保護
Patent protection

在我國專利類型有三種:發明專利、實用新型專利和外觀設計專利,三者受同等保護。我國遵循先申請原則,兩個或者兩個以上的申請人分別就同樣的發明創造申請專利的,專利權授給最先申請的人。 我國是《專利合作條約》(PCT)成員方,外國申請人可以通過PCT途徑向我國遞交專利申請。目前,我國由國家知識產權局對專利進行審查、注冊和管理。

There are three kinds of patents in China with equal protection, that is, invention patent, utility and industrial design. China follow the first-to-file principle. When two or more patent applications are filed for an identical invention, only the applicant who filed the patent application first will be entitled to obtain a patent for that invention. As China is a member of Patent Cooperation Treaty (PCT), foreign applicants can file patent applications under PCT. The State Intellectual Property Office of China (SIPO) is responsible for patent examination, registration and administration.

專利權保護法律法規
Patent laws and regulations

1. 《中華人民共和國專利法》
Patent Law of the P. R. China
2. 《中華人民共和國專利法實施細則》
Rules for the Implementation of the Patent Law of the P. R. China
3. 《專利代理條例》
Regulations on Patent Commissioning
4. 《專利審查指南》
Guidelines for Patent Examination

著作權的保護
Copyright protection

我國《著作權法》規定,著作權包括人身權和財產權,自作品創作完成之日起自動產生。
  著作權所有人可以向有關管理單位登記作品著作權,但登記不是取得著作權的前提條件。國家版權局負責著作權的行政管理,負責貫徹實施著作權法律、法規,批準設立著作權集體管理機構、涉外代理機構等。

According to the Copyright Law of China, copyright includes personal rights and property rights and originates as of the date when the creation of a work is completed.
  Copyright holders can register copyright with relevant administration unit, but registration is not prerequisite to acquisition of the right. The National Copyright Administration of China (NCAC) is responsible for copyright administration, enforcement of copyright laws and regulation and approval of establishment of copyright collective management organizations and foreign related agencies.

著作權保護的法律法規
Copyright laws and regulations

1. 《中華人民共和國著作權法》
Copyright Law of the P. R. China
2. 《中華人民共和國著作權法實施條例》
Regulations for the Implementation of Copyright Law of the P. R. China
3. 《著作權集體管理條例》
Regulations on Copyright Collective Administration
4. 《實施國際著作權條約的規定》
International Copyright Treaties Implementing Rules
5. 《計算機軟件著作權登記辦法》
Measures for Registration of Computer Software Copyright
6. 《互聯網著作權行政保護辦法》
Measures for the Administrative Protection of Internet Copyright
7. 《電影管理條例》
Regulations on the Administration of Movies

商標權的保護
Trademark protection

我國《商標法》規定注冊保護原則,是指商標專用權通過注冊取得,不管該商標是否使用,只要符合商標法的規定,經商標主管機關核準注冊之后,申請人即取得該商標的專用權,受到法律的保護。除注冊保護原則外,《商標法》的另一重要原則是申請在先原則,簡單來說就是先申請商標的申請人可能會獲得注冊批準,取得商標權。我國由國家工商總局商標局負責商標注冊、審核和管理。

The Trademark Law of China provides for the principle of trademark registration and protection. Trademark is obtained through registration. Regardless of use or not, the exclusive right to use the trademark shall be granted, provided that it is in line with provisions of the Trademark Law and approved for registration by trademark authority. In addition, the Trademark Law also follows first-to-file principle. Simply put, only the applicant who filed the application first will be entitled to obtain a trademark. The Trademark Office of the State Administration for Industry & Commerce (SAIC) is responsible for trademark registration, examination and administration.

商標權保護的法律法規
Trademark laws and regulations

1. 《中華人民共和國商標法》
Trademark Law of the P. R. China
2. 《中華人民共和國商標法實施條例》
Regulations for the Implementation of the Trademark Law of the P. R. China
3. 《關于對外貿易中商標管理的規定》
Provisions on the Management of Trademarks in Foreign Trade
4. 《特殊標志管理條例》
Regulations on the Administration of Special Signs
5. 《奧林匹克標志保護條例》
Regulations on the Protection of Olympic Symbols

地理標志專用權的保護
Geographical indication protection

我國《地理標志產品保護規定》定義的地理標志產品是:指產自特定地域,所具有的質量、聲譽或其他特性本質上取決于該產地的自然因素和人文因素,經審核批準以地理名稱進行命名的產品。我國共有三個部門對地理標志進行注冊、登記和管理。國家工商總局商標局通過集體商標或證明商標的形式進行法律注冊和管理,國家質檢總局和國家農業部以登記的形式對地理標志進行保護和管理。

According to the Provisions of Protection of Products of Geographical Indication, GI products refer to the ones approved to take the geographical name and originating in a special locality where the given quality, reputation or other characteristics of the product is essentially attributable to the natural and human factors of the geographical origin. Three departments of China are responsible for the GI registration and administration. In particular, the Trademark Office of SAIC is in charge of the registration and administration of collective trademarks or certificated trademarks, and the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) and the Ministry of Agriculture are responsible for GI protection and administration in the form of registration.

地理標志專用權保護的法律法規
Geographical indication laws and regulations

1. 《地理標志產品保護規定》
Provisions for the Protection of Products of Geographical Indication
2. 《農產品地理標志管理辦法》
Measures for the Administration of Geographical Indications of Agricultural Products
3. 《地理標志產品專用標志管理辦法》
Measures for the Administration of Special Signs of Geographical Indication Products

商業秘密權的保護
Trade secret protection

我國對商業秘密的保護主要規定在《反不正當競爭法》第10條中:“以盜竊、利誘、脅迫或者其他不正當手段獲取權利人的商業秘密,披露、使用或者允許他人使用以前項手段獲取的權利人的商業秘密,違反約定或者違反權利人有關保守商業秘密的要求,披露或者允許他人使用其所掌握的商業秘密,視為侵犯商業秘密。”我國對商業秘密的保護與世界大多數國家的保護基本相同,認定商業秘密和判斷是否構成侵權的標準也基本一致。

Article 10 of Law Against Unfair Competition of China concerning trade secret protection provides that “A business operator shall not use any of the following means to infringe upon trade secrets: (1) obtaining an obligee's trade secrets by stealing, luring, intimidation or any other unfair means; (2) disclosing, using or allowing another person to use the trade secrets obtained from the obligee by the means mentioned in the preceding paragraph; or (3) in violation of the agreement or against the obligee's demand for keeping trade secrets, disclosing, using or allowing another person to use the trade secrets he possesses.” The GI protection provided by China is basically equal to that of most other countries in the world, so is the standards for determination of trade secrets and its infringement.

商業秘密權保護法律法規
Trade secret laws and regulations

1. 《中華人民共和國反不正當競爭法》
Law of the P. R. China Against Unfair Competition
2. 《關于禁止仿冒知名商品特有的名稱、包裝、裝潢的不正當競爭行為的若干規定》
Certain Regulations on Prohibiting Unfair Competition activity concerning imitating specific Names, Packaging or Decoration of Well-known Commodities

博覽會主辦及合作單位

Sponsors and co-organizers of the expo

7星彩基本走势图 时时彩技巧个人经验 我玩龙虎赢了1百万 网赚稳赚 时时彩 江苏时时开奖网 福彩3d图迷汇总大全 河北时时现场开奖结果查询结果 时时彩哪个计划好用 财神28捕鱼官方下载 三个骰子单双大小解析 牌9的十赌九赢秘诀